1883 Haydock Douay Rheims Bible

Presents commentary in a tabular format for ease of reading.Click to learn more.





Acts 1:4 And eating with them, *he commanded them, that they should not depart from Jerusalem, but should wait for the promise of the Father, **which you have heard (saith he) by my mouth.

Luke 24:19.; John 14:26. --- ** Matthew 3:11.; Mark 1:8.; Luke 3:16.; John 1:26.
And eating with them.{ Ver. 4. sunalizomenos, A salis et mensae communione. Some copies sunaulizomenos.|} This is a literal translation from the vulgar Latin. But the Protestant translation from some Greek copies, would have it, And being assembled together, he commanded them, etc. Mr. Bois defends the Latin Vulgate and even by the authority of St. Chrysostom who doubtless understood the Greek text, as well as any one, and who takes the Greek word here to signify eating: for he observes that the apostles elsewhere prove Christ's resurrection by his eating and drinking with them. (Acts 10:4.[41.?]) St. Jerome also says, the derivation of the Greek word, is from eating salt together. (Witham)