1883 Haydock Douay Rheims Bible

Presents commentary in a tabular format for ease of reading.Click to learn more.





I Corinthians 9:25 And every one that striveth for the mastery refraineth himself from all things: and they indeed that they may receive a corruptible crown: but we an incorruptible one.

He refraineth himself, etc. Curbs his inclinations, abstains from debauchery, or any thing that may weaken him, or hinder him from gaining this corruptible crown, how much more ought we to practise self-denials for an eternal crown? In the fifth verse, where we translate, a woman, a sister, or a sister, a woman: the Protestant translation has a sister, a wife. We have reason to reject this translation, since it is evident by this epistle, that St. Paul at least then had not a wife, 1 Corinthians 7:7-8. And the ancient interpreters expressly examined and rejected this translation. See St. Jerome against Jovian. lib. 1:tom. 4. part 2. p. 167. edit. Ben.; St. Augustine, lib. de opere Monach. tom. vi. 1 Corinthians 4. p. 478. Nov. edit. The Greek word, as every one knows, signifies either a woman or a wife. Nor doth any thing here determine it to signify a wife. He speaks of a woman, or of women that were sisters, that is, Christians; so that a sister expounds what kind of woman it was. Dr. Hammond puts in the margin a sister-woman, as it were to correct the Protestant translation. (Witham)